Mar. 14th, 2009 08:13 pm
(no subject)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- Ich habe für die Fastenzeit Süßigkeiten aufgegeben.
- Ik heb voor de vastentijd de snoep aan de kant gedaan.
- He dejado de comer dulces para la Cuaresma.
- He deixat de menjar dolços per la Quaresma.
- J'ai cessé de manger bonbons pour Carême.
- Rw i'n rhoi'r gorau i fwyta losin am y Grawys.
- Táim ag éiri as na milseáin ar feadh an Charghais.
- 나는 四旬齋 동안 단 것을 끊고 있다.
- 我戒大齋期的甜食。
Tags:
no subject
no subject
no subject
no subject
Dulces por la Cuaresma
Carlos
Re: Dulces por la Cuaresma
Re: Dulces por la Cuaresma
Chuck
Más sobre la Cuaresma
Chuck
no subject
no subject
Do you know what you'll eat to break the fast on Easter?
no subject
no subject
no subject