- das Baseballcap
- de baseballcap
- la gorra de béisbol
- la gorra de beisbol
- la casquette de baseball
- y cap pêl-fâs
- an caipín daorchluiche
- baseballówka
- 야구모자 (野球帽子)
- 棒球帽 bàngqiúmào
Notes: It's hard to credit that
daorchluiche is the officially-recommended term for "baseball" in Irish when it looks like the kind of clumsy overliteral translation you would expect from a machine. The first element,
daor means "base" in the sense of "lowly" or "servile". Or is this just an unkind commentary on our National Pastime from a bunch of hurley-wielding maniacs?
no subject
edit: you were missing 6 when I commented!
no subject
no subject
(Though Schirmmütze sounds a tad old-fashioned to me. Sort of like Leibesübungen for Sport/Gymnastik.)
no subject
Schirmmütze is too generic, and more often used for different kinds of caps, imho.
no subject
http://www.beisbolviladecans.com/
no subject