Jun. 18th, 2003 04:02 pm
Meme of the day
In her her journal entry today,
magdalene put out a call for "mondegreens". I've already posted a couple in response and two more just occurred to me over second lunch. Rather than continuing to burden her journal, I thought I'd post them here.
Eurythmics "Here Comes the Rain Again"
Here comes the rain again
Falling on my head like a memory
Falling on my head like a newt in motion.
Talking Heads "Psycho-Killer"
I could never figure out the French part. Here's what I always sing:
Sic can I be sesquoila
Sic je ma vie sesquoila
Rayo dissant Monespa
Gerbil lancers belle est quoi---o-o-okay!
A friend told me the last line is actually "Je me lance vers le feu." Whatever!
Eurythmics "Here Comes the Rain Again"
Here comes the rain again
Falling on my head like a memory
Falling on my head like a newt in motion.
Talking Heads "Psycho-Killer"
I could never figure out the French part. Here's what I always sing:
Sic can I be sesquoila
Sic je ma vie sesquoila
Rayo dissant Monespa
Gerbil lancers belle est quoi---o-o-okay!
A friend told me the last line is actually "Je me lance vers le feu." Whatever!
Tags:
no subject
no subject
Ce que j´ai fais, ce soir la
Ce qu´elle a dit, ce soir la
Realisant mon espoir
Je me lance, vers la gloire ... OK
Which I would translate as:
"What I did tonight
What she said tonight
Realising my hope
I propel myself to glory...OK"
For fun, see what Babblefish has to say!
[I'm assuming fais is a typo for fait, 'cause otherwise the VP contains two finite verbs, which just ain't kosher. Réaliser translates "realise" in the sense of "make real", though there's no guarantee a non-native speaker like David Byrne is using it correctly.]
But I'll always prefer "jerboa lancers".
hehehe
Is that anything like Ant Cowboys (I mean aphidboys.)
?
Just wondering, I'm having a problem with Unwelcome Farming Ants.
no subject
Say something French, David Byrne!
Say something else, David Byrne!
"When I mumble you can't tell
what I'm saying very well. It's OK!"
- Movie Man