May. 18th, 2010 09:52 am
WotD: to the nines
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- in Schale (geschmissen/geworfen), piekfein
- in gala (gestoken)
- de punta en blanco, de pipa y guante
- de vint-i-un botó
- à quatre épingles, sur le rimpinpin/un ratata
- wystrojony
- 끝내주게 입었다
- (梳妝) 打扮 (shūzhuāng) dǎbàn
Tags:
no subject
Looking at LEO, it may be significant that "Schale" is also glossed as "jacket [tech.]" - i.e., something that covers something else.
no subject
no subject
It's a very common error here using the singular when the number ends in 1, both in Catalan and Spanish.
1 botó
>1 --> Botons
no subject
no subject
I can't tell you how many times we were "matxacats" by our teachers for doing so...
I will look for evidence, though (although I pressume it will turn out that this phrase is correct and other uses would be banned)