Nov. 15th, 2009 07:15 pm
Het zwaard, de zee en de valse vriend
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
KOT "excrement" (German); "cot" (Dutch)
What I Read: "Ik strekte mij iedere avond op mijn kot..."
What It Said: "I stretched out every evening on my cot..."
What Was Said In My Head: "I stretched out every evening on my excrement..."
Notes: Never would've made that mistake if not for the presence of the page break, since on the verso of the page the sentence continues with "...van houtspaanders en zelfgejaagde dierenvellen..." ("...of woodchips and the skins of animals I'd hunted myself...")
What I Read: "Ik strekte mij iedere avond op mijn kot..."
What It Said: "I stretched out every evening on my cot..."
What Was Said In My Head: "I stretched out every evening on my excrement..."
Notes: Never would've made that mistake if not for the presence of the page break, since on the verso of the page the sentence continues with "...van houtspaanders en zelfgejaagde dierenvellen..." ("...of woodchips and the skins of animals I'd hunted myself...")
Tags:
no subject
In modern Dutch, although kot can mean both shed and dorm room (specifically a room rented by students in a privately owned boarding house), if you're stretching in your garden shed you would say in mijn kot, whereas op mijn kot specifically indicates a dorm room.
It should be noted that Belgians do not typically construct either sheds or dorm rooms out of wood chips and animal skins.
no subject
no subject
...or maybe that's just how I'm feeling this morning.
no subject
no subject
no subject