Notes:Ceapóg cearbhais [cə'po:g cə'ɾˠu:ʃ] is my favourite phrase in Irish right now. So much so I'm considering planting some caraway out back so I'll have cause to use it for the rest of the year.
Although correct, I don't think I'd every use the diminutive on grondstuk. I'm more likely to refer to a plot as een stuk grond anyway, and I'd definitely use the diminutive there: een stukje grond.
Also, when talking about a piece of land I'm more likely to build on rather than farm, I'd probably call it een perceel. I think that word actually has a legal definition in Dutch, but I've definitely heard it used informally.
no subject
no subject