muckefuck: (Default)
[personal profile] muckefuck
  1. ein Grundstückchen
  2. een grondstukje
  3. una parcelita
  4. una parcel·leta
  5. une petite parcelle
  6. pâm bach
  7. ceapóg
  8. działka
  9. 작은 밭
  10. 小块土地 xiǎokuài tǔdì
Notes: Ceapóg cearbhais [cə'po:g cə'ɾˠu:ʃ] is my favourite phrase in Irish right now. So much so I'm considering planting some caraway out back so I'll have cause to use it for the rest of the year.
Date: 2010-03-16 06:28 am (UTC)

From: [identity profile] gorkabear.livejournal.com
If you want a really classic Catalan version, use "Alou". But only if it's 100% yours (http://www.enciclopedia.cat/cgi-bin/CercaGEC3.exe?APP=CERCAPAR&PAG=0001&PAR=alou)

And if you remember a little about Catalan dialectology, you'll remember a now touristic town called Salou, which comes from S'Alou, using the extinct in Catalonia yet surviving in the Ballearics "article salat"

In Spanish we also use "terreno". Since most of my parents generation came from agricultural areas in Spain and inmigrated into cities, they all missed having a small piece of land to plant some vegetables and possibly build a house someday. This resulted in lots of illegal estates all around which lack municipal services (but pay taxes, go figure). Anyway, what we usually call that is "ir a pasar el fin de semana al terreno", although it would be always structured in "parcelas". There's also a verb called "parcelar"

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
192021 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 12:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios