muckefuck: (Default)
[personal profile] muckefuck
Vorige Nacht träumte ich wieder, dass ich in Deutschland war. Ich nehme an, ich war beim Drehen von noch einem Indie-Filmes, dieser darüber, was am wichtigsten im Leben ist: die Ehrlichkeit. Später bin ich in einem noblen Meeresfrüchterestaurant zu Weihnachten. Ich hab ums Extrablatt gebeten und der Kellner hat ein Gericht aufgetragen und es vor mir hingesetzt. "Das ist nicht für mich," sagte ich, und dabei fiel es mir schwer, nicht entweder "nicht für micht" oder "nich für mich" auszusprechen. Er hat etwas vor sich hingemurmelt, darauf ich protestierte, "Ich habs nicht bestellt, ich hab nur darüber gefragt." Halblaut antwortete er, "Das ist richtig" und hats weggenommen. Danach kam ein mit zwei Glasaalen garniertes Cocktail, und ich entschied mich für ein Aalgericht.
Tags:
Date: 2009-06-02 02:19 pm (UTC)

ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Du träumst aber auch manchmal ein' Stuss....
Date: 2009-06-02 02:25 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
Manchmal? Mindestens hab ich aber richtig deutsch gesprochen, das ist die Hauptsache!
Date: 2009-06-02 02:33 pm (UTC)

ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Kennst du eigentlich die Konstruktion "mir träumte"?

Ich hätte dir zugetraut, diesen Eintrag mit "Vorige Nacht träumte mir wieder, ..." anzufangen :)
Date: 2009-06-02 02:46 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
Ich meinte, im Traum hab ich richtig gesprochen. Wach versprech ich nichts.
Date: 2009-06-02 03:03 pm (UTC)

ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
From: [identity profile] pne.livejournal.com
Vielleicht hast du mich missverstanden -- "Ich träumte" und "Mir träumte" sind beide richtig. Die zweite Variante ist allerdings etwas älter oder poetischer (à la "Haupt" statt "Kopf", "Antlitz" statt "Gesicht", oder "mich deucht" statt "mir scheint").

Übrigens: vielleicht ist das eine Nord-Süd-Variation, aber ich hätte "nach" etwas gefragt (also "danach") und nicht "darüber".

Und schließlich -- "Nich für mich" ist, zumindest für mich, völlig normal :) Zumindest, wenn ich "einfach so" rede.
Edited Date: 2009-06-02 03:03 pm (UTC)
Date: 2009-06-02 03:43 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
Für mich gibt es einen Unterschied. "Fragen nach" heisst "verlangen", "fragen über" aber etwas in der Richtung von "um Erklärung bitten". Ob das eine Nord-Süd-Variation ist oder nur etwas Eigenartiges zu mir könnte ich nicht sagen.
Date: 2009-06-02 08:04 pm (UTC)

From: [identity profile] itchwoot.livejournal.com
Das stimmt schon so.
In der Konstruktion oben hätte ich es aber wohl eher so geschrieben: "Ich habe nur eine Frage darüber gestellt", weil "darüber gefragt" ein bisschen komisch klingt.

Ich wusste gar nicht, dass es Glasaale gibt. Die sehen nicht sehr appetitlich aus.

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
192021 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 04:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios