Molaim do mhisneach, a chroí! Ach cá bhfuair tú na focail sin? Níl a fhios agam beo cén Ghaeilge atá ar "hot flash. Séard a chiallaíonn "as a n-éadan", áfach, ná "out of their face". Bheinn ag súil le "lasadh [éigin]".
I considered it, but (1) my Hindi is at a far more basic level and (2) I haven't found really reliable sources for Hindi technical vocabulary yet. I'm considering some other vocabulary feature just for Hindi.
no subject
no subject
no subject
no subject