JAPANESE: 雇う, yato.u HEBREW: שכר, sachar, being the root for "wages", "rent", and even "reward". BASQUE:alokairu CHEROKEE: ᎠᏔᎾᏢᏗ, adanatlvdi RUSSIAN: нанимать, nanimat'
Okay, I have to ask -- what's up with your "huren"? I can't say I understand why it's so funny.
Derivatives of Indo-European roots have often acquired starkly contrasting meanings. A prime example is the case of the root *kā–, “to like, desire.” From it was derived a stem *kāro–, from which came the prehistoric Common Germanic word *hōraz with the underlying meaning “one who desires” and the effective meaning “adulterer.” The feminine of this, *hōrōn–, became hōre in Old English, the ancestor of Modern English whore. In another branch of the Indo-European family, the same stem *kāro– produced the Latin word cārus, “dear.” This word has several derivatives borrowed into English, including caress, cherish, and charity, in Christian doctrine the highest form of love and the greatest of the theological virtues. •Another derivative of the root *kā– in Indo-European was *kāmo–, a descendant of which is the Sanskrit word for “love,” kāma, appearing in the name of the most famous treatise on love and lovemaking, the Kamasutra.
I don't have a Dutch dictionary in front of me (except for the Van Dale website), but I think I would use inhuren or aannemen instead of huren. I believe huren is technically correct, but I would only use it to mean rent rather than hire.
Ik huur sinds vorige week een huis, en ik ga morgen een schoonmaakster inhuren.
#2 reminds me of this time I was walking through the center of town. And there was this woman, really pissed at the florist for some reason. And she pounded the front window and yelled "Du vertrocknete Hure!!"
no subject
no subject
HEBREW: שכר, sachar, being the root for "wages", "rent", and even "reward".
BASQUE: alokairu
CHEROKEE: ᎠᏔᎾᏢᏗ, adanatlvdi
RUSSIAN: нанимать, nanimat'
Okay, I have to ask -- what's up with your "huren"? I can't say I understand why it's so funny.
no subject
Favourite Dutch word: hoererei (which is probably hoererij these days, now I think about it). There's something delightfully rhythmic about it.
no subject
no subject
...so is that the source of the English, I wonder? Something for hire?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(Ich würde z.B. einen Zauberkünstler oder vielleicht auch einen Manager engagieren, aber keinen Programmierer oder Friseur.)
no subject
Ik huur sinds vorige week een huis, en ik ga morgen een schoonmaakster inhuren.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
I'm thinking in background mode... I need to find a word which looks quite different in the 6 languages I know