Apr. 28th, 2008 11:28 am
Focail den dheireadh seachtaine
| Baill den Chorp an t-alt an brollach caipín na súile an clár éadain an cloigeann an cromán an cuas an dorn an grua an leiceann an liopa an magairle an mala an más an méar an muineál an mullach an smig (smeig) an uillinn (uille) | an Chomaoin an fháinne an francach an t-íochtar an mheáin an sruthán an tábhacht an teaghlach an t-uachtar an t-údarás | Caitliceach measartha plaisteach | cogaint feannadh géilleadh lí séanadh sreadadh |
Featured word: magairle
For reasons best left to the imagination, I was trying to think of the Irish for "Do you want to lick my balls?"[*] the other night. I had every word except the last one. According to McBain's, the etymology is *magar-aille, "stones" (cf. ail "stone, rock") of "magar", where the second element appears to be related to the PIE *meg- "great" underlying English much and Latin magnus.
A quick websearch brought up the placename "Magairlí an Deamhain" or "Demon's Testicles", a mountain in Connemara with the euphemistic English sobriquet "Devilsmother". (Someone explain that substitution to me.) Other useful derivatives are the adjective magarlach "testicular", which has the alternative denotations "having a large scrotum" and "worthless, silly". Related to the last is magarlán "dolt".
There's also magairlín, a charming calque on Greek orchis. From that same root derives an alternative Irish word for "testicle", úirí (pl. úiríocha). Unfortunately, this doesn't seem to have spawned much in the way of colourful derivatives.
[*] Alright, if y'all insist: "An bhfuil fonn ort mo mhagairlí a lí?"
Tags:
no subject
no subject