muckefuck: (Default)
[personal profile] muckefuck
ardú
casta
an casúr
an easpag
géar
iompú
ionsaí
obann (= tobann)
an piobar
an salann
scrúdú
simplí
Date: 2008-04-16 08:53 pm (UTC)

From: [identity profile] fainic-thu-fein.livejournal.com
Piobar, yeah? Or is piopar a Munsterism I haven't encountered?
Date: 2008-04-16 09:12 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
The current vocabulary is primarily from Bun-Ghaeilge, so it should be free from Munsterisms. It does have some quirks all its own, however. What can you tell me about obann vs. tobann, for instance? Or óstán (BG) vs. óstlann (GGB)?
Date: 2008-04-16 09:17 pm (UTC)

From: [identity profile] fainic-thu-fein.livejournal.com
Okay, then it should definitely be piobar.

Óstlann sounds almost archaic to my ear; in this day and age people say óstán. Teach ósta is the term for guest house.

I've heard/seen "go hobann" from time to time, but "go tobann" is certainly more common.
(deleted comment)
Date: 2008-04-16 09:40 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
Anspéisiúil...in An Nollaig thiar, tigh ósta seems to be used chiefly to mean "public house". Arannism?
Date: 2008-04-17 06:53 am (UTC)

From: [identity profile] fainic-thu-fein.livejournal.com
I wouldn't call that an Arannism. Country pubs often have some sort of upstairs accommodation.

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

December 2025

S M T W T F S
 123456
789101112 13
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:07 am
Powered by Dreamwidth Studios