![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
So I guess I'll be mucking about with Osage for the next little while. I managed not to stay up too terribly late last night, but I'm still not getting the rest I need. Incidentally, here's the gloss to my previous Osage title, which is as true today as it was then:
žįhe ąnąbraži hǫpai waali ąskike
sleep 1P-be.sated.with-NEG today very 1P-tired
"I didn't get enough sleep [and] today I'm very tired."
I composed this spontaneously, so it came out more buggy than usual; this is the corrected version. In particular, I was thrown by the phonological adjustments to the first verb. The stem of "be sated with [something]" is íbrą, but you'll notice the vowels have been taken out by assimilation. First, the first-person patient morpheme |ą| assmilates the initial /i/ to itself (nasalising intervening epenthetic /ð/ in the process), then the negative morpheme overrides final /ą/ with its initial /a/.
I also fixed a stupid mistake in the word for "skunk". What was I thinking? Osage doesn't have any voiced stops outside of the cluster /br/, only lax unaspirated ones. So LaFlesche's "mo˜-ga" can only be mąka, not *mąga. And I wasn't imagining things: The expression "a few days back" was in Quintero after all, on a page I glanced at no fewer than three times that night. (None so blind as those too bleary to see.) It's hǫpai hašihta, lit. "day-this previous".
žįhe ąnąbraži hǫpai waali ąskike
sleep 1P-be.sated.with-NEG today very 1P-tired
"I didn't get enough sleep [and] today I'm very tired."
I composed this spontaneously, so it came out more buggy than usual; this is the corrected version. In particular, I was thrown by the phonological adjustments to the first verb. The stem of "be sated with [something]" is íbrą, but you'll notice the vowels have been taken out by assimilation. First, the first-person patient morpheme |ą| assmilates the initial /i/ to itself (nasalising intervening epenthetic /ð/ in the process), then the negative morpheme overrides final /ą/ with its initial /a/.
I also fixed a stupid mistake in the word for "skunk". What was I thinking? Osage doesn't have any voiced stops outside of the cluster /br/, only lax unaspirated ones. So LaFlesche's "mo˜-ga" can only be mąka, not *mąga. And I wasn't imagining things: The expression "a few days back" was in Quintero after all, on a page I glanced at no fewer than three times that night. (None so blind as those too bleary to see.) It's hǫpai hašihta, lit. "day-this previous".
Tags: