Oct. 3rd, 2006 11:07 am
"¡No tengo interés in meeting you!"
This morning on the train I sat next to a finalist in the Obnoxious Passenger Olympics. There's never a good time for an acrimonious breakup call with your girlfriend, but it's hard to think of a worse one than a rush-hour el ride. He had his face turned to and almost pressed against the window for "privacy" (such as it was) while he yelled at her for the entire 20-minute ride.
It would have been unbearable if not for the fact that he was code-switching madly, which piqued my academic interest/ He seemed to use Spanish almost exclusively at the most emotional moments, but "fucking" was always in English. This yielded such gems as:
I noticed the same tendency to restate utterances in both languages that I noticed with my friend Roberto on the phone to his cousin (e.g. "¿Has ido al trabajar? Did you go to work?"), e.g. "¡Deja ya! ¡Deja ya! ¡Deja ya! Get over it!"
It would have been unbearable if not for the fact that he was code-switching madly, which piqued my academic interest/ He seemed to use Spanish almost exclusively at the most emotional moments, but "fucking" was always in English. This yielded such gems as:
¡Cambia your fucking ways!
¡Calla tu fucking boca!
I noticed the same tendency to restate utterances in both languages that I noticed with my friend Roberto on the phone to his cousin (e.g. "¿Has ido al trabajar? Did you go to work?"), e.g. "¡Deja ya! ¡Deja ya! ¡Deja ya! Get over it!"
Tags:
no subject
no subject
no subject
no subject
Carles
no subject