muckefuck: (Default)
[personal profile] muckefuck
This morning on the train I sat next to a finalist in the Obnoxious Passenger Olympics. There's never a good time for an acrimonious breakup call with your girlfriend, but it's hard to think of a worse one than a rush-hour el ride. He had his face turned to and almost pressed against the window for "privacy" (such as it was) while he yelled at her for the entire 20-minute ride.

It would have been unbearable if not for the fact that he was code-switching madly, which piqued my academic interest/ He seemed to use Spanish almost exclusively at the most emotional moments, but "fucking" was always in English. This yielded such gems as:
¡Cambia your fucking ways!
¡Calla tu fucking boca!

I noticed the same tendency to restate utterances in both languages that I noticed with my friend Roberto on the phone to his cousin (e.g. "¿Has ido al trabajar? Did you go to work?"), e.g. "¡Deja ya! ¡Deja ya! ¡Deja ya! Get over it!"
Tags:
Date: 2006-10-03 09:08 pm (UTC)

From: [identity profile] wiped.livejournal.com
are you sure you're not hearing either ¿Has ido al trabajo, or possibly ¿Has ido a trabajar? the sentence you wrote, "¿Has ido al trabajar?" doesn't sound natural at all to me, and i don't think it's grammatical.
Date: 2006-10-03 09:23 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
I couldn't remember for sure which of those two possibilities it was, so it looks like--in the process of typing, deleting, and retyping--I ended up crossbreeding them. I meant to settle on ¿Has ido al trabajo?.
Date: 2006-10-04 01:46 am (UTC)

From: [identity profile] aadroma.livejournal.com
... and you have to wonder why, if the "most emotional" thing has credence, WHY "fucking" is ALWAYS in English. Surely "chingada" or "fregada", "cojada", etc. or SOMETHING some "oomph".
Date: 2006-10-04 04:20 pm (UTC)

From: [identity profile] ursine1.livejournal.com
I have a porteño friend who always uses fucking instead of one of the castellano equivalents. I rarely here fucking here in Barcelona. So maybe this a is a geographical thing.

Carles
Date: 2006-10-04 04:38 pm (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
I think it may be even more idiosyncratic than that. Most hispanohablantes on the train would use chingad@ or pinche before they'd throw in fucking. But most of the speakers I've run into don't codeswitch quite that liberally.

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

December 2025

S M T W T F S
 123456
789101112 13
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios