Yeah, Liu laoshi has a bit of the n/N confusion, too. During dictation this Monday, she baffled me with yong4ping3 until she glossed it as "useful things" and I realised she was saying 用品.
I think the 西安人 I met two weekends ago might've had some l/n confusion, but I had such a hard time comprehending them in general that I'm really not sure.
no subject
Date: 2005-08-25 11:25 pm (UTC)I think the 西安人 I met two weekends ago might've had some l/n confusion, but I had such a hard time comprehending them in general that I'm really not sure.