While searching for Yiddish song lyrics, I came across this site hawking poetry from "the well-known Yiddish cultural activist and poet GITL SCHAECHTER-VISWANATH." Fame is all relative. In this case, much more so than others...
Well, I might have, but I hadn't.. Also, I was under the impression that Gitl was a woman's name (and, in fact, my grandmother's middle name). Following the links suggests that the author is a woman.
(I'm not an expert on Yiddish onomastics, though, even if I suspect "Viswanath" is a South Asian borrowing.)
Are you familiar with Der Yiddishe Pinafore or its companion piece Der Yiddishe Mikado? They were translated and first performed by the Long Island G&S Society for concert performances in Jewish senior centers and nursing homes in the area.
Thanks to April Winchell, I've heard the patter song from Pinafore. Can't say it knocked my skarpets off, but perhaps the Major was speaking slowly for the benefit of the halbtoibe bobes un zeydes.
no subject
no subject
(I'm not an expert on Yiddish onomastics, though, even if I suspect "Viswanath" is a South Asian borrowing.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Oh oh oh!