muckefuck: (Default)
[personal profile] muckefuck
As much as I love talking about language, I dislike having to answer the question, "So, how many languages do you speak?" I suppose some people think that I'm just being difficult or showing off when I hedge and ask for qualification of such a simple, straightforward question. But, really, the question is anything but straightforward.

For most monolinguals, speaking another language is a mysterious talent, like the ability to paint or cook a gourmet meal. It's also binary: Either you can do it or you don't. At best, they recognise a simple continuum, from the half-forgotten smattering of French they had to take in college through the kitchen Spanish of their transplanted Cuban friend to the total fluency of a bicultural scholar. They don't realise what a tricky, context-dependent beast they're dealing with.

Language ability isn't one skill, it's four--speaking, comprehension, writing, and reading--and one's command of each can vary wildly for a given language. It may be harder to see how someone could write a language they can't speak than to understand how they could comprehend a language they can't read, but both are possible. Laurie Anderson even has a wickedly funny bit about speaking a language she can't understand. (As she tells it: "Lately I've been giving concerts in French. The trouble is, I can't actually speak French. I mean, my mouth is moving...but I don't really understand what I'm saying.") I experienced this once with a Czech woman, who shifted to fluid English in order to tell me an entire anecdote about her relatives in America, but seemed unable to understand the simplest English-language questions about it.

And these different skills aren't constant or consistent. A lot can come back in the right circumstances even after years of disuse, but an alien context can turn even a familiar language into a chore. A little exposure to a particular accent or dialect has a huge impact on comprehension and willingness goes a long way. I've seen people speaking different languages to each other communicate fine and those who theoretically have one in common claim that the other speaker makes no sense. Funny sociolinguistic factors come into play: People will convince themselves that they can't comprehend someone's speech because they're speaking another "language" even if this variety happens to be less distinct from the standard form of their own language than their native dialect.

So, for some of the languages I've studied, I don't really know how much of them I can speak. My recently-acquired Mandarin has yet go through a serious field test and the same is true of my vestigial Korean, hardly used in a decade. Could I hold a conversation in French? Maybe; I seem to catch a fair bit of movie dialogue when I give it some effort. A little study might make a big difference, too; two days of intensively reviewing Spanish irregular verbs would completely change how I speak that language. (I try to avoid the unpredicable preterites that I've memorised only in spurts and never mastered. Tengo-tuve, but pongo...puve? Puse? Puné?)

As a result, any answer I give turns out either to be a capsule history of my entire linguistic education or an unsatisfactory oversimplification--and the latter inevitably leads to being put on the spot, when a person says, "Oh, say something in Italian!" or "Hey, Mike speaks Russian, too! You guys should talk to each other!" And when I goof it all up or refuse to perform, the response is a disappointed, "But I thought you said you knew X?" and (I imagine) a wholesale discounting of all my claims to aptitude.
Tags:
Date: 2004-08-27 09:52 pm (UTC)

From: [identity profile] aroraborealis.livejournal.com
Puse :)

And I'm going to have to copy this to show to some folks who have a hard time understanding why I say I "sort of" speak Spanish, even after interpreting conferences in an amateur context. Thanks!
Date: 2004-08-27 10:06 pm (UTC)

ext_3690: Ianto Jones says, "Won't somebody please think of the children?!?" (Default)
From: [identity profile] robling-t.livejournal.com
Interesting observation; I've studied several languages in my day, and I've always found that I have a far easier time recognizing written words than spoken. (For example, I have enough HS French to have understood the bilingual road-signs in Canada, but I can't seem to "hear" the spoken language at all.)
Date: 2004-08-27 10:15 pm (UTC)

From: [identity profile] bitterlawngnome.livejournal.com
I just say "I speak English and bits of some other languages". Lets you off the hook.
Date: 2004-08-27 10:53 pm (UTC)

off_coloratura: (Default)
From: [personal profile] off_coloratura
Ha, yes: singers are required to pronounce many languages, perhaps recognizing a smattering of words, but when it comes to making up sentences of our own, that is a whole other kettle of fish. My Italian is positively baroque.

And Czech is pretty consistent to pronounce, and I always know the general translation of the line, and the meaning of a few important words, but just ask me what one of those little words means - couldn't tell ya. So I wouldn't say I could SPEAK it...and yet I've sung whole operas in it.

But when someone asks what languages I "speak" I will list off the languages I've studied and add "with greatly varied degrees of facility." That's probably all they're looking for anyway.

And the answer to "Say something in Italian!" should always be "qualcosa".
Date: 2004-08-28 01:53 am (UTC)

From: [identity profile] nibadi.livejournal.com
And the answer to "Say something in Italian!" should always be "qualcosa".

oh, that's funny.
Date: 2004-08-28 10:26 am (UTC)

From: [identity profile] febrile.livejournal.com
"Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate" is my answer to that one. For all the good my two semesters in college did me!
Date: 2004-08-28 10:51 am (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
One of Nuphy's purported ambitions was an Italian phrasebook drawn entirely from opera libretti. It could be called Italian for Opera-Lovers or some such. There was a whole haggling scene from some grand opera (Trovatore?) that he wanted to include for its practical applications. "Quanto?" I'm not sure where he would work in "SUICIDO!" from Tosca, though.

There are a lot of languages with very consistent letter-sound correspondence that I can read aloud with an acceptable accent even though I hardly understand a word I'm saying. Of course, I'm always busted if I hit some numerals!
Date: 2004-08-28 03:11 am (UTC)

From: [identity profile] aadroma.livejournal.com
I get asked this a lot, and I'm just at a loss to figure : just what does this include? The bits of Arabic I picked up? The German I learned from oddly-dubbed anime and musicals? Do you count the nonspoken ASL and JSL? I can say "I've been robbed" in Swedish*, but that's it. Do you count that as well?

* No, I don't know why I know this. I just do. :: shrug ::
Date: 2004-08-28 11:55 am (UTC)

From: [identity profile] dream-labyrinth.livejournal.com
Even though I can say almost anything in English, I can't translate well from English to German or vice versa. When kids in America asked me to say something in German, I had a hard time coming up with something I could say. Somehow, one language blocks out the other in my brain.
I converse mainly with English speaking people these days, and have trouble speaking German in Real Life.
For the French I learnt in school, my understanding and reading skills are much better than speaking or writing. And due to some remnants of Latin, I can understand some Spanish and Italian. If I read Dutch, I have to say it loud to understand it, the sound shows the similarities to German.
Date: 2004-08-28 12:23 pm (UTC)

From: [identity profile] ex-nashobabe711.livejournal.com
THANKS for expressing this so articulately. I know EXACTLY what you mean, and I often have exactly the same reaction. As a professionally trained polyglot (who uses ZERO of that training for my work), I ALWAYS find it intensely embarrassing to even mention my training, expertise, or language interests -- in most social situations (at least in the USA) -- because of the reaction, if I "perform" less than 100% to the inquirer's expectations, toward "pauschal abtun" -- "dismiss out of hand" -- any claim to any skill at all (except, of course, for German).
Date: 2004-08-30 01:11 am (UTC)

From: [identity profile] cruiser.livejournal.com
So, how many languages do you speak? B-)
Date: 2004-08-30 07:09 am (UTC)

From: [identity profile] muckefuck.livejournal.com
ALL OF THEM (but with widely varying proficiency).
Date: 2004-08-30 02:29 pm (UTC)

From: [identity profile] cruiser.livejournal.com
Wow! Me too!

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
192021 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 11:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios