Nov. 16th, 2006

muckefuck: (Default)
Diese Woche gibt es einen Bücherverkauf wo ich arbeite und heute ist alles zum halben Preis. Leider leuchte es mir ein, dass meine Interessen nicht so récherché sind, als ich einst geglaubt hab. Die zwei gebundene Linguistikbücher auf chinesisch sind verschwunden, auf denen ich zu warten meinte. Aber glücklicherweise waren die gebundenen Romane auf deutsch noch vorhanden.

Ich nutze jede Gelegenheit, zeitgenössische deutsche Prosaliteratur aus zweiter Hand zu kaufen. Nicht, dass ich was gegen frühere Werke habe, aber davon besitzt ich schon viel--und viel Ungelesenes. Doch wenn ich nur Kafka und Mann lesen, fühl ich mich einigermassen langweilig und gegenwartsfremd.

Natürlich ist die Auswahl ziemlich beschränkt und von uneinheitlicher Qualität. Ich hab mich damit abgefunden, dass es Wertloses darunter geben wird, aber zum ein paar Dollar pro Band kann ich das gut ertragen. Die letzte Nachlieferung besteht aus den folgenden Titeln:
  1. Fink, Carmen A. Gottes letzter Geburtstag und andere Märchen für Erwachsene
  2. Leutenegger, Gertrud. Pomona
  3. Steiger, Bruno. Erhöhter Blauanteil
  4. Werner, Markus. Am Hang.
  5. Widmer, Urs. Das Buch das Vater.
Geniewerke oder Kappes? Keine Ahnung. Die Autoren kenne ich überhaupt nicht und ich hab nicht erst die Klappentexte gelesen.

([livejournal.com profile] pne, Korrekturen?)
Tags:
muckefuck: (Default)
So all this talk of saints and saints' day has got me thinking of what a surprisingly small part they played in my pious Catholic adolescence. Leaving aside Marian observances (which, if you know anything about Roman Catholicism, you know deserve their own separate treatment; the typical saint gets a day a year in their memory, whereas the Mother of God gets a whole month and then some), I can think of only three that we regularly commemorated when I was growing up.

The first was the Feast of St Blaise, a third-century doctor. According to legend, he saved a youth incarcerated with him from choking on a fish bone and is therefore prayed to for protection from ailments of the throat. Another part of his story is that wild beasts brought him food, wine, and candles why he was in prison. But back in Catholic school, we didn't know any of this. All we knew was that every February 3rd we had a special mass that was indistinguishable from every other damn mass we went to except for one thing: At some point, we all filed up to have the altar boys hold two consecrated candles to our throats while the priest said a blessing. That was it: No special foods, no reenactment of stirring moments from St Blasius' life and martyrdom, no decorations, nothing.

The second I hesitate to even mention since our observance of it doubtless had more to do with secular priorities than sacred. That was St Patrick's Day, which we celebrated the same way any American not old enough to drink would: With shamrock decorations and green food. I remember once I drew a map of Ireland (freehand) for the bulletin board, which also had a least one depiction of the driving of the snakes from the Emerald Isle. At home, we might have corned beef, although we generally gave the boiled cabbage a miss since there was no one in the family who liked it.

The only one we really looked forward to was St Nicholas' Day, which marked the official beginning of the holiday getting season. In later years, when we regularly had an Advent wreath (a green styrofoam base with pink and purple tapers), the decorations would be out and hung by the First Sunday in Advent. But they always had to be up by Dec. 5 since that was the evening we hung the stockings on the mantlepiece, and these were kept in the "Christmas box" with all the other tinsel and such.

St. Nicholas was a paragon of reliability. Read more... )All in all, St Nick's was one of those customs--like Christkinds/Secret Santas--that was such a part of my childhood, it never even occurred to me that there were Christians who didn't observe it.

Note the conspicuous absence of Valentine's Day. This is a holiday so overwhelmed by commercial considerations that we didn't even call it "St Valentine's Day". I've heard that there are valentines out there with depictions of the eponymous martyr on them, but in all my days at school, I don't think I ever saw one. We had the same cheesy pre-printed cards from the five-and-dime that I think every American child of my generation grew up with. Sure, we knew the saint's story in broad outline, but didn't everyone?

It's interesting that even though my family is ethnically German and the Catholic communities I grew up in were more German than Irish, we didn't observe any typical German Catholic feasts like St Martin's. Even more striking to me is the lack of Kermessen or other celebrations of patron saints. I mean, every parish we went to had an annual picnic, but their dates were determined by the meteorological calendar rather than the liturgical: They were held sometime in the summer, when the weather was good, regardless of the date of the founding of the church or the eponymous' saint's feast day. My first parish in St. Louis, for instance, was St Luke's the Evangelist, but I didn't have any idea his feast day was 18. Oct. until I looked it up just now. Almost every Catholic order of clergy is dedicated to a saint and/or has a saint for its founder, but I don't remember these being memorialised in any way either.

The one exception I can think of is Chaminade Day, the feast of the founder of the Society of Mary. Technically, he's still awaiting one or two proven miracles before he can be canonised, so rather than being "St Chaminade", he's "the Blessed William Joseph Chaminade". So although it wasn't a "saint's day" in the strictest sense, for the four years I attended the high school named for him, on Father Chaminade's feast day I had to--you guessed it--attend a special mass in his honour.
muckefuck: (Default)
I've been a little down on myself about my language learning lately. For instance, I'm feeling terribly guilty about not stopping in to chat with Liu laoshi, but I'd have to seriously bone up on my Chinese before doing so. Every time I sit down with it, I realise with chagrin how much I've lost from being out of class for a few months. So I'm wondering if it might help for me to jot down new words and expressions I've learned on a daily basis. That way, I could look back and see that I am acquiring new vocab.

While I was home sick, I read a fair bit of German and here are some of new words I got out of it: Garçonnière, Portier, Plafond [all Austriacisms], Manschetten, Muffel, Rollkragen, Brandung, Sprechanlage, Altweibersommer [im Sinne von schwebenden Spinnfäden], aper, apern.

So far, my favourite discovery is Muffel. The basic meaning is "sourpuss", but as a second element in compounds it means "one who dislikes", e.g. Krawattenmuffel "someone who dislikes wearing ties", Morgenmuffel "someone who's crabby in the mornings", etc. Before the departmental meeting this morning, I shared my joy with a couple of German-speaking co-workers. Later, after our boss had informed us that the head of the organisation wanted us all involved in the current round of strategic planning and one of these co-workers balked, Pablo said, "You're being a Strategiemuffel!" It was impossible to settle down again after that.

However, it's hard not to love the southern German words aper "free from snow" or apern "to become free from snow" either. Looking them up helped jog my memory concerning the word Firn which basically means "snow left over from previous winters" but has been borrowed into English as a technical term for a kind of ice. We're catching up to the Eskimos all the time!

Edited to add:
Spanish: naco, fresa (roughly the Mexican equivalent of a pijo), huaso, lecho.

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
192021 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 01:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios