Sep. 21st, 2011 09:43 pm
Nie fertig mit dem Sich-am-Riemen-reißen
Today's German mystery word from Fontane: Juchtenkoffer. Juchten turns out to be a (Low Saxon?) adaptation of Russian юфть, a kind of treated calf leather that was particularly resistant to insect damage. (The leather originated in Russia along with the name; in the novel, it is considered as prima facie evidence for a Slavic origin for the bag's owner as well.)
Today's German assignment: Draw up a list of common verbs discussed in the lessons so far but not included in the basic vocabulary at the end of the chapters we've covered. Today we went through German synonyms for "meet" including kennenlernen, treffen, and verabreden. Previously we covered how to translate "marry" and on the way home my Rabbi friend asked me for equivalents of "finish", which means dealing with adverbials like fertig and zu Ende. Also, I've got to find some way to work reißen into his vocab so he'll stop confusing it with reisen.
Today's German assignment: Draw up a list of common verbs discussed in the lessons so far but not included in the basic vocabulary at the end of the chapters we've covered. Today we went through German synonyms for "meet" including kennenlernen, treffen, and verabreden. Previously we covered how to translate "marry" and on the way home my Rabbi friend asked me for equivalents of "finish", which means dealing with adverbials like fertig and zu Ende. Also, I've got to find some way to work reißen into his vocab so he'll stop confusing it with reisen.
Tags: