even though I don't have anywhere near the language range you do.
Some non-English words/phrases just make more "sense" in describing things to me: "cursing" in our home was "ludza boghski" (Slovak - "Lord God") or just "ludza" 'cause that's what my father grew up with.
From what Jack tells me, German has many exquisitely precise words (e.g. shaudenfreude (sp?).)
I can relate a bit
Date: 2008-11-12 02:17 pm (UTC)Some non-English words/phrases just make more "sense" in describing things to me: "cursing" in our home was "ludza boghski" (Slovak - "Lord God") or just "ludza" 'cause that's what my father grew up with.
From what Jack tells me, German has many exquisitely precise words (e.g. shaudenfreude (sp?).)