Date: 2004-07-06 04:35 pm (UTC)
It's not a matter of kun'yomi vs. on'yomi but of an ateji pronunciation. An on'yomi for 百日紅 would be something like *hyakunichikou (cf. sennichikou for 千日紅 "globe amaranth"); a theoretical kun'yomi is harder to come up with--hyakuhibeni? The point is that neither of these pronunciations is ever used. That these three characters together are arbitrarily pronounced sarusurebi is just something you memorise when you learn Japanese, like the fact that 河童 is kappa or 大人 is otona.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

muckefuck: (Default)
muckefuck

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
192021 22232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 08:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios