muckefuck: (Default)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2008-06-16 11:51 am
Entry tags:

WotD: pussycat!

  1. Miezekatze
  2. poesje kat
  3. minino
  4. mixeta
  5. minet(te)
  6. pws(yn), sgiatan, titw
  7. camán
  8. 괭이
  9. 貓咪 māomī
Notes: 1. Alem. Busi, Bulli, Mizi 8. Not technically a diminutive, but a colloquial contraction of 고양이 "cat".

Example sentence: "What's new, pussycat?"
  1. Wie geht's, Miezekatz? (Wi goht's, Büseli?)
  2. Goeie dag, poesje kat!
  3. ¿Qué tal, minino?
  4. Què hi ha, mixeta?
  5. Ça va, minette?
  6. Shwd mae, titw fach?
  7. Conas taoi, a chamáin?
  8. 안녕, 괭이야!
  9. 貓咪,你好嗎? māomī, nǐ hǎo ma?
The inspiration for this entry:

[identity profile] donncha22.livejournal.com 2008-06-17 01:03 am (UTC)(link)
"In for a penny, in for a pound." De perdidos al río. Decimos en irlandés "Ó loisc mé an choinneal, loiscfidh mé an t-orlach", que no tiene mucho sentido tampoco. La traducción literal es "ya que he quemado la vela, quemaré la pulgada."

[identity profile] gorkabear.livejournal.com 2008-06-17 06:13 am (UTC)(link)
Ah, cinco puntos para ti :) O mejor aún, ¡10 por la versión irlandesa!
Gracias :)