muckefuck: (Default)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2010-04-15 10:29 pm
Entry tags:

WotD: belch

  1. rülpsen
  2. boeren, oprispen
  3. eructar
  4. rotar, eructar
  5. roter, avoir un renvoi
  6. bytheirio
  7. brúchtadh
  8. bek(n)
  9. 트림하다
  10. 打嗝 dǎgé

[identity profile] tekalynn.livejournal.com 2010-04-16 03:34 am (UTC)(link)
Junker Tobias Rulp.
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)

[identity profile] pne.livejournal.com 2010-04-16 08:12 am (UTC)(link)
And I wonder how many Chinese can spell that last one.

(I think it was "sneeze" that I once read many Chinese can't spell, but I wonder whether this might be similar -- something you talk about often enough but probably don't have much cause to read or write, leading to people forgetting the character.)

[identity profile] muckefuck.livejournal.com 2010-04-16 11:56 am (UTC)(link)
"Sneeze" (噴嚏) was singled out by David Moser in his wonderful rant; Victor Mair followed up to that by mentioning "awkward" (尷尬).

So imagine my surprise at seeing one of the "sneeze" characters show up in one of the botanical names on this page.
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)

[identity profile] pne.livejournal.com 2010-04-16 01:13 pm (UTC)(link)
Ah yes, that article by Moser was where I had picked up the information; thanks for the link to that and the other article!

And curious indeed that it shows up in a plant name.

[identity profile] areia.livejournal.com 2010-04-16 02:00 pm (UTC)(link)
Since the word boer also means farmer, if someone would burp and fail to apologize, my grandmother would tell them to 'get the farmer a chair'.