"Mehlbrei" may be technically correct, but while "gruel" seems a very common word, I've never heard "Mehlbrei" used.
Haferschleim is what people call the yucky grey gooey food they were given in the olden days, when they were sick as children, or "in der schlechten Zeit". Haferbrei, though probably the same thing, is considered less yucky, but in order to make it sound like something you may actually want in our days, you have to call it "Porridge". It's not popular at all, though, and those who appreciate it tend to be sorry anglophiles like myself...
I think lammetjespap is too narrow. It's specifically milk thickened with flour. Gruel can use any number of grains, and I believe it's often whole grains rather than flour. I think the more generic pap is a better translation.
no subject
Haferschleim is what people call the yucky grey gooey food they were given in the olden days, when they were sick as children, or "in der schlechten Zeit".
Haferbrei, though probably the same thing, is considered less yucky, but in order to make it sound like something you may actually want in our days, you have to call it "Porridge". It's not popular at all, though, and those who appreciate it tend to be sorry anglophiles like myself...
no subject