muckefuck: (Default)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2007-12-03 11:55 am
Entry tags:

An Domhnach díomhaoin

D'éiríos go luath maidin Dé Domhnaigh. Do bhuaileas le mo stócach, mo dheartháir agus a bhean sa Chaife Meinl agus d'ólamair lán caife. D'ólas an iomarca mar is gnách. Bhí air [livejournal.com profile] monshu dul abhaile, ach leis an mbeirt eile acu go dtí a dtigh chun an foirgneamh nua a fheiceáil. Tá sé an-álainn. D'fhanas in éineacht leo ar feadh tamaill agus do bhíomair ag caint. Do chabhraíos leo na brioscaí a phúdráil le siúcra.

[buíochas le [livejournal.com profile] fainic_thu_fein as na ceartúcháin]

[identity profile] romine.livejournal.com 2007-12-04 04:54 pm (UTC)(link)
Can I just saw how much I admire you for speaking Irish? That's got to be ridiculously tough to learn.

[identity profile] muckefuck.livejournal.com 2007-12-04 05:30 pm (UTC)(link)
Compared to what? I already know Welsh and although they're not as close as you might expect, the similarities still far outnumber the differences. Some sentences I can translate almost word-for-word into Welsh:
Irish: D'fhanas in éineacht leo ar feadh tamaill agus do bhíomair ag caint.
Stayed [I] together with.them for while and were [we] a-talking.

Welsh: Aroses i gyda'u cilydd ers meitin a roedden ni'n siarad.
Stayed I with them together for while and were we a-talking.
On top of that, it's an Indo-European language and I already know plenty of those. It's not like it's Thai or Turkish or something really foreign to me.