muckefuck: (zhongkui)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2014-01-29 03:12 pm
Entry tags:

WotD: leftovers

  1. die Essenreste
  2. de kliekjes, de etensreste
  3. las sobras
  4. les sobralles
  5. les restes
  6. an fuíollach
  7. y gweddillion
  8. resztki
  9. 남은 음식 (남은 飮食)
  10. 剩飯 shèngfàn
  11. 残り物 (のこりもの)
Notes: It never occurred to me before that the word "leftovers" could be said to have two related but distinct meanings, namely food left over from a meal (e.g. "If there are any leftovers, put them in the fridge") and a meal made of such leftover food (e.g. "We're having leftovers for dinner tonight"). In German, these are distinguished respectively as Essenreste and Resteessen, which amuses me.
ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Martin)

[identity profile] pne.livejournal.com 2014-01-30 07:08 am (UTC)(link)
With Fugen-s in my experience: Essensreste. (Duden.de also only has "Essensrest"; oddly, the entry on the website lists no plural, yet I would always use it in the plural. Perhaps they think that the plural is so regular it need not be mentioned? Or they expect people to refer to the entry "Rest" to find it out?)

[identity profile] anicca-anicca2.livejournal.com 2014-01-30 08:29 am (UTC)(link)
Fugen-s +1
And what lovely German words those two are, what with all the"r"s, "e"s and glottal stops. They're probably the essence of how German sounds to non-German-speakers, haha.

[identity profile] muckefuck.livejournal.com 2014-01-30 03:51 pm (UTC)(link)
I think most of the non-German-speakers I've known would say something like, "Is that German? There aren't enough throat-clearing sounds." The essence of how German sounds to them would be something like "Gehölzkundfachsprache".

[identity profile] muckefuck.livejournal.com 2014-01-30 03:42 pm (UTC)(link)
I may be influenced by my coworker, who says her parents would've rather died than put a "genitive s" there. (That's just how they roll in Thuringia.)