muckefuck: (Default)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2010-08-23 02:51 pm

WotD: curtain rod

  1. die Vorhangstange
  2. de gordijnroede
  3. la barra de cortinas
  4. la guia de cortines
  5. le tringle à rideau
  6. y polyn llenni
  7. an maide cuirtíní
  8. pręt do zasłon
  9. 커튼을 (거는) 막대
  10. 擗帘竿 pǐliángān
Notes: I'm still not sure what the load-bearing capacity of the shower rod in the upstairs bathroom is, but now I know it's somewhere less than six wet linen shirts. [livejournal.com profile] monshu finally made it to Clark-Devon for a cheap plastic replacement on Saturday morning and I was stymied on how to fit it into place until I finally read the package instructions and discovered that you had to twist it to adjust the length first. So I went and picked up the old metal one--which both of us had wrestled with for considerable time earlier in the week before giving up for ruined--and realised the same trick worked. Anyone need a cheap extendable curtain rod?

(N.B.: I originally wanted to make this entry "tension rod", which is what I thought was the proper name for a curtain rod that was held in place by an internal spring rather than being screwed into the wall. But I had no luck at all finding translations.)

[identity profile] muckefuck.livejournal.com 2010-08-23 08:29 pm (UTC)(link)
Aha, I found "barra a presión" being used on its own the way I'd use "tension rod". ¡Gracias, guapo!

[identity profile] gorkabear.livejournal.com 2010-08-23 10:16 pm (UTC)(link)
Yes... Although presión and tensión are opposite concepts for me...