muckefuck: (Default)
muckefuck ([personal profile] muckefuck) wrote2008-11-23 10:51 pm

आज का शब्द / آج كا شبد / ਅੱਜ ਦਾ ਸ਼ਬਦ

प्याज़ / پياز / ਪਿਆਜ਼ pyaaz "onion"
A quick one today, inspired by [livejournal.com profile] wwidsith. Not much to say about this term, since it's a straightforward loan from Persian. It does however spawn the nisbah adjective प्याज़ी / پيازي / प्याज़ी pyaazee which in addition to meaning "oniony" has the extended meaning "of reddish colour". (For Hindi, Platts gives "crimson" whereas my Panjabi sources agree on "pinkish". Anyone have an opinion on how to describe the hue of Indian onions?)

Another term (which may well be more common in Panjabi) is गण्डा gaNDaa / ਗੰਢਾ gaMDhaa, which looks tadbhava, but I'm unsure of the exact origin. The Panjabi diminutive ਗੰਢੀ gaMDhee has among its meanings "clove [of garlic]" (i.e. ਥੋਮ ਦੀ ਗੰਢੀ). Garlic also has an assortment of names in NIA--so many in fact, they're probably best explored in another post.

[identity profile] richardthinks.livejournal.com 2008-11-24 04:01 pm (UTC)(link)
bingo. Now what about that strange and eternal tiger, Persian, prowling through the linguistic underbrush of Central and South Asia...? I still can't quite let it go, you see.