ext_132880 ([identity profile] wwidsith.livejournal.com) wrote in [personal profile] muckefuck 2008-10-30 02:36 pm (UTC)

OK this one has confused me.

Is this a person, the language, or an adjective?

I can't seem to find the same meanings in any online resources either.

This site (http://www.cfilt.iitb.ac.in/~hdict/webinterface_user/dict_search_user.php) translates German (adj.) as simply जर्मनी का. The nouns are all compound terms.

But meanwhile it defines जर्मन itself as meaning "Teutonic - (informal, often disapproving) showing qualities considered typical of German people".

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting