ext_78: A picture of a plush animal. It looks a bit like a cross between a duck and a platypus. (Default)
Philip Newton (LJ OpenID) ([identity profile] pne.livejournal.com) wrote in [personal profile] muckefuck 2006-01-21 06:41 pm (UTC)

*Lerner

A native speaker probably would've picked up on it in a fraction of the time it took me, alas.

Yep. As soon as I saw it in context, at any rate.

I'm not sure why it's preferred to the straightforward agent noun Lerner "learner". Does that sound too old-fashioned?

Don't know about old-fashioned, but it sounds really odd to this native speaker. "Der Lerner"? Hm, I think I'd give that an asterisk.

As for "Studierende(r)", you probably already know that some people like it because it's easier to be PC in the plural -- since the plural for both male (ein Studierender) and female (eine Studierende) is "Studierende" / "die Studierenden", so you avoid something like "die Studenten und Studentinnen" or the IMO ugly "die StudentInnen".

(Others are annoyed because "der Student" is someone who is enrolled in a university, while "der Studierende" -- being a present participle -- is "someone who is studying". So if you're at home having a beer with your friends, you're still a Student but not a Studierender, since you're not, at that point, studying.)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting